|
|
|
《瑰宝》 |
作者:(英)韩素音 著,孟军 译 |
出版社:上海人民出版社 |
出版日期:2007-4-1 |
ISBN:9787208066694 |
定价:26元 |
|
内容提要
1940年代末的香港,一个繁忙而拥挤的中转站,各色观望人群的“避难”岛。在这里,刚从英国完成学业、归途中因战乱滞留香港的中西混血儿、年轻的女医生韩素音,邂逅英国记者马克·艾略特,两人坠入情网。韩素音一心要回大陆报效祖国,而在当时的情势下,马克这样的来自“帝国主义国家”的新闻记者还不可能被人民政权接受……于是,中英文化、欧亚文化,不同人种和阶层的生活状况与生存意识,不同的政治制度与精神信仰,所有的一切都与他们的爱情奇妙地交融在一起,造就了他们用生命与历史撞击的爱情时光。
1955年,美国二十世纪福克斯公司把这部小说搬上银幕(译名《生死恋》、《爱情至上》),次年获得了两项奥斯卡奖——诗意与艺术使这部小说比历史本身更加长久。
作者简介
韩素音(Han Suyin,1917- ),中西混血儿,著名英籍华人女作家,国际知名的中国问题专家。曾先后在燕京大学和比利时布鲁塞尔大学就读。1952年,她的自传体小说《瑰宝》刚出版,就在西方世界引起轰动,奠定了她在国际文坛上的地位。韩素音的作品几乎都与中国相依相恋,她一再回访中国,脚踏故土而追寻历史风尘;她多次会见和采访中国国家领导人,并写下一系列关于中国问题的专访和纪实作品。
1980年代以来,韩素音的作品陆续被翻译介绍到国内,如自传《伤残的树》、《无鸟的夏天》、《凋谢的花朵》、《吾宅双门》、《再生凤凰》,小说《青山青》、《等到早晨来临》、《迷人的城市》及传记《周恩来的世纪》、《早晨的洪流:毛泽东与中国革命》等。
编辑推荐
与其说韩素音为我们复活了一段记忆,还不如说记忆在讲述它自身。作者在复杂的现实与文化境遇中来回穿越,却始终保持着那价难得的警觉和诚实。刚健的叙事、温婉的抒情与充满睿智的辨析融于一炉,引人入胜,发人深省。
——格非(作家)
一个男人与一个女人近乎完美的结合,似乎是因缘前定,又带着超越生死、不可摧毁的力量。
——(英)马尔克姆·麦克唐纳(前英国驻香港总督)
1956年,据《瑰宝》改编的电影《生死恋》获两项奥斯卡奖。
我在英国的公共汽车上看到的妇女,胳膊下几乎都夹着一本您写的书。
——摘自出版商乔纳森·凯普1952年写给韩素音的信
著名华人女作家 韩素音自传体小说。
我的一生将永远在两个相反的方向之间跑来跑去:离开爱,奔向爱;离开中国,奔向中国。
——韩素音
目录
英文版序
序幕
第一部 开端
1 离开中国
2 上帝的王国
3 富人、穷人
4 初遇
5 心灵的交汇
6 命运的宠儿
7 上海来客
8 愁思如水
9 金鱼
10 苏珊娜
11 猎财
12 命运的网罟
13 决定
14 澳门周末
15 求婚
16 智慧之家
第二部 进程
1 返回重庆
2 我的妹妹素尘
3 冷漠症
4 年轻的东方,古老的西方
5 重庆烟云
6 香港鳞爪
7 中秋欢宴
8 马克
9 不错的一天
10 凡情
11 中国人团结起来
12 鼠笼
13 起点
第三部 危机
1 让大海咆哮吧
2 小城
3 海陆之间
4 碎裂的疆土
5 春回
6 你所有的家
7 海水打湿的礁石
8 去火之道
9 这片国土有清新的早晨
10 瑰宝
第四部 尾声
终点与起点
译后记 |
|
|